I BURN: Hồi đó em còn non, cho em viết tiếp phần 2 để sửa lại.

Tóm tắt (click vào cụm chữ có màu để nhảy tới phần muốn đọc):
 - Khi tham gia Queendom, Soyeon ngẫm thấy một cuộc chia tay không thể kết thúc nhanh gọn như Hann(-) được. Bạn sửa lại bằng cách sáng tác Hwaa và chờ một dịp đông để phát hành. Quan điểm hiện tại của Soyeon về chia tay thể hiện rõ nét trong album này.
 - Các bài hát trong I BURN tiếp tục câu chuyện + thái độ của Hann(-), mình thấy nên để nhân vật xưng hô là "tôi" - "anh". Sau những lời đã nói trong Hann(-), đứa con gái nào có thể xưng hô "em" - "anh" được chứ?
 - Bài hát của (G)I-DLE nghe có ngang tai hay kết thúc chưng hửng là do cả 6 đứa cùng quyết định.
 - Han & Hwa: "Hỏa sinh Hoa, lửa tàn hoa rộ." Một cuộc chia tay thật sự xong xuôi khi bạn đã sẵn sàng để yêu một người khác.
 - Lost: Yuqi: tôi mất anh. Soyeon: anh mất tôi.
 - Where is love: Đề xuất dịch theo giọng mỉa mai là "Yêu ở đâu cơ?" (Vài ngày sau mình mới viết bổ sung phần này nên sẽ hơi lủng củng.)
 - Dahlia: Nhà MiMin có hai loại người.
 - Tóm lại là: Tôi sẽ quên anh - Tôi không muốn để ai thấy mình đang khóc - Tình yêu là gì cơ chứ? - Có đối tượng mới, lại lao đầu vào. 🤷
 Ảnh đẹp, là người nhà MiMin nên để ảnh MiMin.
"Em thích đọc manhwa, Harry PotterOne Piece. Em muốn các bài hát tạo thành một câu chuyện bằng cách thả hint trước cho fan." Vầy xin phép ví việc Soyeon viết lời như việc ta viết fic cho gần gũi, dễ hiểu.
 Ban đầu mình nghĩ Soyeon "văn vở" thôi. Hann với mình như một miếng fanfic kết thúc đã trọn vẹn, bản thân tác giả tới tận I TRUST era vẫn còn rất tự hào nói về nó. Mình từng đọc một bình luận của nonfan trên K-Crush khen Soyeon: "Thấy bạn này sáng tác toàn mấy bài mạnh mẽ như Hann, không phải yếu đuối níu kéo gì đâu." Chuẩn! Mình là mình ghét mấy bài níu kéo lắm... "Mình thích cả cách Soyeon viết về chuyện trai gái. Cho đến giờ, bài chia tay cũng không bi lụy tới mức I can't live without you, I love you (lời For you. Bạn ấy đau khổ, bạn ấy tìm cách cứu vãn - dừng lại ở đó. Bạn ấy không có kiểu cả-đời-này-em-sẽ-không-quên-được-anh."
 Tóm tắt Hann(-): "Tôi sẽ quên. Tôi thèm vào mà níu giữ."


 OK, fic end đẹp, nữ chính thiệt mạnh mẽ. Đùng một cái, tác giả thông báo chuẩn bị ra phần 2. Mình hoang mang: còn gì để viết nữa à? Lại còn thấy tin Hann 2.0 sẽ là một bài buồn, cô đơn, phản bội, xa cách,... Ủa? Tóm lại nữ chính đã dứt khoát chưa hay lời lẽ trong Hann(-) chỉ là phút mạnh miệng do nom thấy mặt thằng ex vậy? Hóa ra vẫn là "bánh bèo" à? Không, tôi từ chối tin. Soyeon chắc chắn không phải người viết về nhân vật nữ như thế. Trừ khi...
 Trừ khi đang xạo sự, kêu Hann này liên quan đến Hann nọ để PR cho album mới?
 Tháng 10/2020: "Các bạn đoán xem cô gái trong Hann đã thật sự buông tay chưa hãy vẫn không sao quên được? Đoán xem cô ấy đang ở trong trại thái nào? Mình đã suy tưởng về một người và một hoàn cảnh cụ thể khi viết Hann."
 Cho đến tận lúc phát hành album, đọc lời dịch tất cả các bài trong album, mình vẫn thấy sự tồn tại của Hann em hơi bị... gượng ép. (Trong khi Moon nối tiếp Hwaa rất "nuột". Như Minnie nói, Minnie ém Moon một năm trời bởi chắc chắn nó phải đi kèm với Hwaa.) Hann em, nó sinh ra như để để oằn mình nối giữa con Hann chịHwaa. Nữ chính trong Hwaa đơn giản là nhắc lại điều đã tỏ rõ trong Hann: "Tôi sẽ quên. Tôi thèm vào mà níu giữ." Có hơi thừa không? Thôi, không mạnh miệng, động đến nhạc của Soyeon là phải chờ đọc phỏng vấn trên báo đã.
 Soyeon không hề "xạo sự" (vô tình Hann(-) cùng theme buông bỏ với Hwaa nên kêu chúng có liên kết). Soyeon thật sự sáng tác có chủ đích. Mình cũng không nhất thiết phải thay đổi cảm nhận riêng của mình rằng sự tồn tại của Hann em là gượng ép. Trích báo (G)I-DLE members talk about break-ups, new K-pop album I Burn, and how it reflects their musical and emotional growth:

I Burn reflects (G)I-DLE’s growth since their start in May 2018: Hann came out in the first year of their career, and Soyeon says it shows a bit more of an immature way of looking at a separation. Hwaa, in comparison, reflects not only the act’s musical growth but their emotional growth.

 "I Burn thể hiện (G)I-DLE đã trưởng thành hơn so với hồi phát hành Hann. Soyeon thừa nhận khi đó cách nhìn nhận về việc chia tay của bạn còn non. So với Hann(-), Hwaa là một bước trưởng thành cả về mặt âm nhạc lẫn cảm xúc."

"I believe that (G)I-DLE have always been a very honest group that shares our thoughts and feelings earnestly, but when we released that in 2018, I thought then that a break-up can be straight up cold, and very clear cut," she told the Post. "But now that I’ve grown a bit more, and we’re in the fourth year of our career, my opinion has slightly changed."

 "Mình tin rằng (G)I-DLE vẫn luôn là một nhóm nhạc chia sẻ cảm xúc và tư tưởng một cách thẳng thắn, nghĩ sao sáng tác vậy. Khi sáng tác Hann vào năm 2018, mình đã nghĩ một cuộc chia tay có thể thẳng thừng tới lạnh lùng, dứt khoát như một nhát cắt. Bây giờ đã sang năm thứ tư, suy nghĩ của mình có thay đổi đôi chút."

"I think a break-up can’t just be a clean, icy break; it never really ends clearly. I came to learn that the ending of a relationship isn’t as easy as I thought. Rather than us growing as artists, we feel we’ve grown more as human beings."

 "Mình thấy làm sao một cuộc chia tay có thể nhanh-gọn-lẹ như vô cảm thế được nhỉ? Một cuộc tình không bao giờ kết thúc dứt khoát như vậy được, không dễ như mình tưởng. Trước khi trưởng thành với tư cách là những người nghệ sĩ, mình nghĩ chúng mình đã trưởng thành với tư cách là những người bình thường."
 Đầu năm 2020 bạn còn tự hào về Hann(-), cuối năm tham gia Queendom, bạn trưởng thành hơn, ngẫm ra chia tay không dễ dàng như bạn đã nghĩ. Viết xong Lion, bạn bắt tay vào sáng tác Hwaa. Một lần nữa bạn lấy cảm hứng từ Thư Hoa. (Cả năm 2020 đầu óc bạn như xoay quanh con bé.)
Thread tập hợp moment Soyeon cưng Shuhua, có thời gian click vào đọc để con tim đập babumbabum.


Top comment: "Hèn chi nhìn Shuhua Soyeon biết ngay là ma trinh nữ." =)))

 Soyeon giao Shuhua đảm nhiệm những line thể hiện aura của (G)I-DLE.
I-DLE Gossip tập 2: Sáng tác xong 5 bài kia rồi, bạn thấy cần một bài để chuyển tiếp giữa Hann(-)Hwaa. Bạn nghĩ đến Ahn Yeeun, bạn bất ngờ gọi điện thoại cho chị ấy và hai người chỉ có 3 ngày làm việc. Có lẽ bạn nghĩ đến chị Yeeun vì chị chuyên sáng tác nhạc theo hướng "cổ phong", hợp mood Hwaa chăng? (Producer thứ 3 của Hann em là Breadbeat có vẻ cũng theo nhạc cổ phong nè. Soyeon thật sự muốn I BURN mở đầu mang đậm phong cách phương Đông nhất có thể ha.)
 Tóm lại Hann em được sáng tác sau cùng, khi album đã thành hình rồi đúng không hay tôi đang cố xóa bỏ cảm giác tội lỗi vì nghĩ Soyeon "xạo sự" nhờ? =)) Cơ mà mình thật lòng thấy Hann em không ăn nhập lắm với album hoặc là... với chất của (G)I-DLE. Mình đọc bản dịch lời rồi. Bài này ít ý tứ hơn hẳn các bài còn lại (kiểu... ý lặp lại là chính).
 Soyeon cố tình để Hwaa kết thúc chưng hửng. Bạn chơi trội giống như lúc để Oh My God chậm lại khi vào điệp khúc (trong khi điệp khúc phải là đoạn cao trào mới đúng), nghe kì kì, tụt mood nhưng là dụng-ý-nghệ-thuật cả. Đợt đó Soyeon còn hỏi Miyeon làm vậy có hơi "điên" không, Miyeon bảo không, chị thấy hay mà. (Đọc lại bài tán dóc về I TRUST).
 Nói thật nhé, bọn mình nghe còn thấy "hụt hẫng" thì cớ sao ca sĩ xịn lại không thấy, đúng không? Là cả 6 đứa cùng quyết định như thế. Kể cả những thành viên không có tên trong credits cũng tham gia vào quá trình sản xuất. Sáng tác được bài nào, thậm chí chưa hề có ý định phát hành, chúng nó đều đưa cho nhau nghe thử và xin ý kiến hết. (Bài nào công chúng thấy kì quặc, kiểu gì ít nhất 1 đứa trong nhóm cũng thấy thế, vậy mà bài hát đó vẫn tới tai chúng mình.) Từ giờ trở đi, kể cả không bao giờ được nghe tác giả giải thích, cứ tự nhủ chắc chắn phải có dụng ý nghệ thuật gì đó đi.

"Every song that the creative members come up with is important," said Miyeon. "All of us actually get to listen to all the songs before they’re finalised. Everyone’s really open about the creative process and progress, and we share our thoughts openly. Before we start working on any album, there’s a discussion among us about what we want to do."
The three members who didn’t co-write songs on I Burn still contributed to the group’s creative process...

 Phân đoạn Soyeon thầm thì với Shuhua trong MV là thế nào? Các bạn có nghĩ giống mình, chắc chắn hai cảnh nâng tóc này liên quan đến nhau mà bị cắt mất không? =.=
 Sau 3 chap nhì nhằng, nữ chính quyết tâm kết thúc một cách "cụt lủn" như vậy. Hwaa không hề có một từ tiếng Anh vì bản chất nó là một bài thơ tự sự bằng tiếng Hàn cổ (được phổ nhạc).
 Tiếng Hàn cổ nôm na là từ Hán Hàn tương ứng với từ Hán Việt bên ta chứ gì? Nhờ Hàn Quốc và Việt Nam cùng chia sẻ văn hóa thời phong kiến, chúng mình cảm nhận được sắc thái bài hát hơn các bạn phương Tây. Hwaa tương ứng với HoaHỏa thì rõ rồi nhưng chữ Hann cũng có chuyện hay ho nè.


Hann dịch sang Hán Việt là Hàn (), nghe "phương Đông", cổ phong hơn hẳn Engsub dịch là coldness đúng không? Ở 04:59, Engsub ghi: "Its title is Grudge or Hann (Coldness)." Ố ồ... Hóa ra Hann còn có thể dịch sang Hán Việt là Hận () ạ.
 3 concept cho album lần này là Hoa (Flower), Hỏa (Fire) và Hàn (Winter/Coldness). Ai làm Vietsub dịch được Hwaa theo văn phong cổ là đỉnh nhứt. Các bạn có thấy việc dịch sang tiếng Anh làm giảm mất bao nhiêu % cái chất phương Đông không? Đoán xem Dream of the Red Chamber là tên tiếng Anh của tác phẩm gì? "Hồng lâu mộng". "Tây du ký" là Journey to the West nè, nghe chán nhờ? =))

The collection plays on the Korean concept of Hann, a deeply cultural emotion that, like Soyeon’s earlier description of (G)I-DLE’s genre, has no direct English translation. The best way to describe it is a combination of injustice, sorrow, rage, and regret, and it’s a feeling they have referenced since their second single, HANN (Alone), in 2018.

Hann(-) của 2018 là "một từ cảm thán đặc biệt trong tiếng Hàn không thể dịch sang một ngôn ngữ nào khác". Nhưng Hann của 2021 có thể dịch được là Hàn hoặc Hận. Fandom quy ước với nhau viết tên track lần này là Han hợp lý ghê.
 Nữ nghệ sĩ nhạc K-Pop (thứ nhạc hay bị gọi là nhạc thị trường) 23 tuổi viết được một bài thơ Hán Hàn theo nhạc (tự) phổ sẵn...
 Trời ơi, mình có thể xin các bạn biết tiếng Hàn phát biểu cảm nhận về bài hát chủ đề lần này được không ạ? 😢
 "Mỗi mùa comeback fan hay hỏi em lấy cảm hứng cho bài hát chủ đề từ đâu. Em lấy cảm hứng từ khắp mọi nơi, không có gì cụ thể đâu ạ."

Tham khảo Vietsub bài Hàn/Hận:


 Tham khảo Vietsub Hwaa:


 Không biết các bạn thấy bản dịch như thế nào nhưng mình thật sự thích câu "Hỏa sinh Hoa - lửa tàn hoa rộ" của nó. Hàm súc, có thể ví làm câu Đề trong Đề - Thực - Luận - Kết được đấy nhỉ?
 Nhầm, của bạn ấy. Không thân thiết gì nhau đi gọi là thì thực là lỗ mãng.
 "Mình được nghe thật sự chia tay là lúc bạn đã sẵn sàng để yêu một người khác." Đã sẵn sàng để yêu một người khác, vậy là một bài hát như Dahlia được xếp làm track cuối cùng trong album.
 Mình nghĩ trừ Dahlia, tất cả các bài hát nên để xưng hô là "tôi". Album này nối tiếp Hann, một thái độ chua chát như thế phải dịch là "tôi" - "anh" mới xứng. Mình thấy các bản Vietsub của Hann đều dịch là "tôi" và không lý nào nữ chính sau đó, trong cuộc hồi tưởng về thằng ex, lại đổi giọng "em" - "anh" bánh bèo cả. Chuẩn bị có chút chơi chữ ở từ "LOST" này. Các bạn có thấy thái độ khác biệt giữa phần lời Yuqi viết và phần rap Soyeon viết không? Với Yuqi, tôi mất anh. Với Soyeon, anh mất tôi.


 Phần lời của Yuqi nhiều câu hỏi (= vấn vương):
If I cover the blinding sunlight with my hand, will it get dark?
 If I cover you from stained memories, will you be forgotten?
 Our memories in it, will they resurface again?
 Do you maybe remember like me?


 Phần lời của Yuqi đầy những "if":
If I cover the blinding sunlight with my hand, will it get dark?
If I cover you from stained memories, will you be forgotten?
 Even if I turn back, you’re not there
If you had somehow forcefully erased me, I hope you can share how you did that


 Phải đi qua một loạt "nếu như" mới tới được quyết định dứt khoát quay bước. Mất điểm trầm trọng câu này: "Nếu anh nhất quyết phải xóa bỏ hình bóng tôi, tôi hy vọng anh có thể chia sẻ với tôi anh đã làm thế nào". Mình nghĩ bạn làm Vietsub kia cũng rất không thích câu này nên tự sửa lại thành "Nếu anh thật sự muốn xóa đi hình bóng tôi/Thì tôi ước gì mình có thể chỉ cho anh biết phải làm sao". Girl... chia tay rồi còn phải chờ nó chỉ cho cách quên mới quên được nó sao?! Chắc bạn làm sub không cam tâm dịch đúng vì một câu ủy mị như thế lại đi sau phần rap của Soyeon:

Okay, what’s all this love? Just take it all, yeah
 Tình yêu này rốt cuộc là gì chứ? Cứ việc mang hết đi
Just because of you who don’t love me
 Chỉ vì anh không còn yêu tôi nữa sao
I don’t want to waste my tears, yes, I’ll take this chance
 Tôi không muốn phí phạm nước mắt của mình đâu, yeah, nhân cơ hội này
To film a perfect ending, this is truly the end
 Tôi sẽ viết cho fic này một cái ending thật hoàn hảo, lần này là end thật
I won’t wait, don’t regret it (don’t), yeah
 Tôi không chờ đợi cũng chẳng hối hận, yeah
I’m the one who hurts now, but you’re the one who lost me, because I love you
 Tôi là người đau khổ nhưng anh mới là kẻ mất tôi, bởi vì tôi đã yêu anh thật lòng
 Thấy chưa? Gần cuối bài hát có line Now I, I lost you trong khi trước đó đã nói you're the one who lost me. Đó là cách bạn nhận ra khúc nào do Soyeon viết. Kể cũng hài hài nhỉ? Soyeon nhất quyết không để mất cá tính riêng mà "hòa vào" bài hát "lụy tình" của các thành viên.
 Có thấy Soyeon tôn trọng tất cả màu sắc riêng đúng với tinh thần một người nghệ sĩ không? Bạn ấy thừa sức chỉnh sửa lyric do các thành viên viết nhưng chọn để nguyên. Bạn "cho đi" tinh thần mạnh mẽ của mình vào một bài hát không mang tinh thần mạnh mẽ gì cả, sẵn sàng để bài hát của các thành viên "bẻ ngoặt" thông điệp của mình. Một tia suy nghĩ "anh mới là kẻ mất mát" (you're the one who lost me) nhỏ nhoi trong một bộ óc "giờ đây tôi đã đánh mất mọi thứ" (I lost everything), "tôi đã mất anh" (I lost you). Soyeon đóng góp lyrics cho bài hát của người khác hết mình như thể đó là bài hát của bạn. Dẫu bài hát đó không phù hợp/không "đáng" để "đầu tư" những câu rap bản lĩnh như vậy, không sao, bạn nhất quyết không tém lại chất "quyết liệt" trong lời rap của mình. (Chẳng bù cho mình, vài ba post vớ vẩn trên Facebook bị hiểu sai thông điệp thôi đã tức điên người rồi.)
 Nhớ có bản Vietsub nào đó dịch "lost" là "lạc lối/lạc lõng". Hừm, dịch vậy cũng được (mặc dù "lost" ở đây là động từ mà?) :v nhưng chỉ có thể dịch ở phần lời do Yuqi viết thôi. Cô gái trong lời rap của Soyeon rất biết mình muốn đi đâu, làm gì tiếp theo. Chữ "lost" của Yuqi có thể là "lạc lối" hoặc "đánh mất", nhưng chữ "lost" của Soyeon chỉ có thể là "đánh mất", vì chữ "lost" duy nhất Soyeon dùng là trong cụm "anh đánh mất tôi". Soyeon chỉ thấy "waste" chứ không "lost". Soyeon làm mình nhớ tới câu thoại này của bà sếp Cat Grant trong Supergirl: "Tôi ngỏ lời hẹn hò với Idris Elba. Gã nói không. Thiệt gã thôi."
 (Biết đâu Jeon Soyeon sau này thành một bà sếp bá cháy như Cat Grant.)
 Mình không thích bình luận về phần lời do các thành viên khác viết vì rõ ràng mình thiên vị Soyeon. Kiểu như mình "tâng" Soyeon (chẳng qua) vì chung suy nghĩ với mình. Mà đọc sách báo, thưởng thức nghệ thuật,... chỉ chăm chăm chọn lấy những gì (sẵn) hợp ý mình thì đừng đọc, đừng xem nữa còn hơn. Như admin nói này, có lẽ chỉ mấy đứa chưa (thật sự) yêu ai mới nghĩ yêu đương có thể quyết liệt như thế. =))


Regarding Lost, Yuqi said she tried to represent the everywoman, drawing on her life’s story and those of her friends to relay the complicated emotions of someone wanting what they can’t have. "I was trying to be on [the narrator’s] side and think about what she would feel if she had lost someone," she says. "I just want to gather people’s feelings, because something that we want and can’t [have] is complicated."

 Vẫn "muốn", chẳng qua là "không thể có". Yuqi suy từ mình và bạn bè, tập hợp cảm xúc của nhiều người, cố gắng bắt lấy cái chung nhất của con gái. Có lẽ một cô-gái-bình-thường khi chia tay sẽ suy nghĩ giống như Lost hơn là các bài hát của Soyeon. Nếu như tư tưởng của Soyeon thuộc về số hiếm/ngây thơ... Các bạn thấy tầm quan trọng của việc có nhiều người cùng tham gia sáng tác, Soyeon không chỉ chọn những lyric cùng tư tưởng với phần rap của mình không? Biết đâu viết "một cách thực tế" như Yuqi và Minnie sẽ "có lợi" hơn nhờ?

 Thử so sánh lời của Lost với lời của Where is love, một track do Soyeon chấp bút(*) từ đầu đến cuối:

The crumbled memories slowly become dull, I let go of you and find myself
 Kỉ niệm dần phai mờ, tôi buông bỏ và tìm lại bản thân
The lost smiles are filled back again, I forget you and find myself
 Nụ cười đã trở lại, tôi quên anh và tìm thấy chính mình
Time gets too late, wait is forgotten
 Muộn rồi người ơi, quên việc chờ đợi đi
The love that used to be so hot, it scatters into the sky
 Tình yêu một thuở cháy bỏng là thế giờ tan theo mây gió trên trời cao
Where is love?
 Tình yêu ở đâu cơ? (Tôi còn yêu anh sao? Ồ, yêu ở đâu cơ?)

If it was going to disappear like this, why was it so hot?
 Nếu đằng nào cũng lụi tàn như thế này, tại sao nó phải từng nồng cháy đến thế nhỉ?
It scatters without leaving behind a tiniest trace, where is love?
 Giờ thì tan biến không để lại chút dấu vết nào, yêu ở đâu cơ?

Moon: "... so that I can remove my smile for a while", Where is love: "the lost smiles are filled back again".
 Mình tự hỏi tại sao Where is love lại xếp trước Lost trong tiến trình câu chuyện? Tinh thần của Soyeon đang căng tràn từ đầu tới cuối bài hát, sang bài tiếp theo lại "bị" co cụm chỉ trong phần rap.
 Bài chia tay do Soyeon viết lời là thế: Nếu thằng ex tệ lậu làm bạn cáu, lyric sẽ kiểu "thôi biến đi, thiệt anh thôi" (Hann); đỡ hơn thì "đủ rồi, tôi không ghét anh nhưng anh đi đi" (Don't text me); nếu ex tử tế (không có lỗi trong chuyện chia tay), như trường hợp cậu ex đã chết trong What's your name chẳng hạn, lyric sẽ tình cảm, thục nữ...
Nhưng tinh thần chung của mọi bài hát chia tay do Soyeon viết lời là: Tôi/Em sẽ quên được anh/cậu.
 Cho tới giờ, Hear me là track duy nhất mình thấy lỗi có vẻ thuộc về nữ chính ("em muốn rút lại những lời đã nói, xin hãy nghe em"), còn lại đều là đằng kia phũ phàng trước. Loveless là bài hát chung "cho mọi mối quan hệ", không phải tình ca nên tạm không bàn ở đây. Mình không xem Put it straight là bài chia tay vì hai người vẫn còn đang ngồi đối diện nhau, vẫn chưa có gì rõ ràng, thậm chí chưa chắc chúng nó đã chia tay vội (vậy nên tên bài hát mới là "nói thẳng ra đi").
 Hô hô... Liệu tương lai có track nào nữ chính mới là đứa thay lòng đổi dạ không nhờ? Soyeon sẽ hát lời xin lỗi thế nào đây? Hoặc là bạn ấy quá nhân hậu để đặt mình vào vai đó?
 (*) Nhân chủ đề chữ nghĩa, "chấp" (執) là cầm/giữ/nhận lấy (chấp nhận, chấp niệm, cố chấp...), "chấp bút" là "nhận cầm lấy bút", chịu trách nhiệm viết, không phải "chắp bút".

 Hoa thược dược. Các bạn tự tìm hiểu ý nghĩa hoa thược dược nhó. Không hiểu có phải mình không biết chọn website chất lượng để đọc hay không mà mình đọc mấy trang đều thấy hoa thược dược... nhạt nhẽo, cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. "Ý nghĩa tượng trưng tùy thuộc vào màu sắc bông hoa đó", tức là bản thân cái danh thược dược không có ý nghĩa cụ thể? (Hợp lý, thật ra trong sinh học thược dược là một Chi (genus) chứ không phải một Loài (species).) :v "Thược dược đỏ tượng trưng cho tình yêu, thược dược tím tượng trưng cho lòng nhân ái, thủy chung*, thược dược đen là điềm báo của sự phản bội..." Ủa? Không phải thứ quy định ý nghĩa ở đây là màu sắc hả? Màu đỏ bao giờ chẳng đi cùng tình yêu, màu tím bao giờ chẳng đi cùng với sự thủy chung và màu đen đi cùng bất hạnh? Nếu những gì mình đọc đã là thông tin đầy đủ về ý nghĩa hoa thược dược thì thật không hiểu sao trong muôn ngàn loài hoa mang ý nghĩa và sự tích li kỳ hơn, Minnie lại chọn hoa thược dược.
(*) "Chung" (終) là "sau cùng" (trận chung kết, chung cuộc), "thủy" (始) là "bắt đầu" (khởi thủy, thủy tổ), "tự thủy chí chung" là "từ đầu tới cuối". Mình không hiểu sao có người cãi sống cãi chết với mình "thủy chung" = "chung một dòng nước" được cơ các bạn ạ. 😂
 "Đây là bài hát duy nhất không về chủ đề chia tay." Nó chia nhà MiMin thành hai kiểu người:
 Bắt đầu từ moment này:
 Trước đó:
 Thành ra:
 Cơ mà trước đó nữa:
 Thế là:
 Không phải "chia nhà MiMin thành hai kiểu người". Nhà MiMin trước giờ luôn có hai kiểu người, nhờ Dahlia mới lộ rõ:
Trời mẹ admin trang OT6 Thái Lan cũng là shipper kiểu này à...? =))

VS.
 Blogger đang viết bài này thuộc loại người nào ta...?
 Tôi nói chuyện với đứa bạn. Bạn bảo bọn nghệ sĩ toàn lấy cảm hứng từ người yêu cũ hay ai đó chúng đã lỡ hẹn kiếp này, chứ nghệ sĩ viết nhạc lấy cảm hứng từ vợ (đã cưới lâu năm) có khó tin quá không vậy? Đúng rồi, nghệ sĩ là bọn lấy cảm hứng từ những thứ không thuộc về chúng nó. Chúng nó yêu vợ, tôn trọng vợ, một mặt chúng nó viết nhạc, làm thơ về người yêu cũ là bình thường.
 Ai ship Minnie x Lia hãy vào nhận thính thơm. Hãy sống tiếp với ý niệm Minnie chọn loài hoa thược dược (nhạt nhẽo) chỉ vì chữ "-lia" trong tên của nó. Nhà MiMin không cần. Đúng hơn là không thèm.
 (Blogger là kiểu người có blog nhưng không thích đăng, toàn chờ blog (nhà) khác đăng moment của nhà mình rồi đem chèn vào Blogspot.
 Tào lao bí đao đủ rồi. Minnie mà viết một bài như Dahlia cho Miyeon hóa chả là simp à?) =))
I BURN vẫn mang tinh thần mạnh mẽ mình muốn thấy ở các bài hát dành cho nghệ sĩ nữ. Nhân vật chính không phải kiểu con gái dùng dằng như mình lo lúc nghe tin Hann(-) chuẩn bị có phần tiếp theo. Soyeon thừa nhận ngày trước viết "còn non" và lấy thiếu sót đó làm động lực viết hẳn một album mới để sửa lại (giống như việc bạn tự đọc lại fic của mình trên Wattpad 5 năm trước và thấy nó dở, không đành lòng, bạn lọ mọ viết hẳn phần mới để chữa lại). Thích chơi trội: mùa hè sáng tác "một bài hát mùa hè nhưng ca từ lạnh lẽo", mùa đông sáng tác "một bài hát mùa đông nhưng ca từ bùng cháy". Ai bảo bài hát mùa hè là phải phấn khởi vui tươi còn bài hát mùa đông là phải buồn thảm tuyệt vọng?

 "Chấp nhận và bước tiếp hơn là chối bỏ quá khứ." Trong (cả 2 bài) Hann, nữ chính không hề bị bỏ rơi, là cô chọn bỏ lại quá khứ sau lưng."
"It’s about coping and moving on, rather than forgetting the past." It wasn‘t that the narrator was rejected in Hann, but rather that she was turning her back on the past."

 Trích (G)I-DLE's 'I Burn' Is The Breakup Album Everyone Needs In Their Life — EXCLUSIVE: "Đừng để thứ gì làm bạn gục ngã, càng không phải chuyện chia tay."

"(G)I-DLE is kicking off 2021 with a statement: Don't let anything get you down — especially not a breakup. Instead of letting the end of a relationship dampen spirits, they liken the experience to a blooming flower — an opportunity to begin again."
 "I wanted to talk about a real breakup. Not the very moment a relationship ends, but the moment both lovers completely forget each other."


 Tất cả kiểu tóc của các thành viên lần này do Soyeon gợi ý.
 Để bài báo này ở đây, mình cần nó để viết bài sinh nhật Soyeon năm nay. =)) (G)I-DLE Members on Fire, Friendship, and Their New EP "I Burn":

"As Soyeon describes what those performers would wear, Minnie leans towards the camera, translating this time without hesitation. "Wearing nothing," she says, "naked." Soyeon explains the symbolism of such an act: "We’d want to show something raw and true to ourselves."
 (G)I-DLE like to play with fire, and with vulnerability. Since their 2018 debut, their music has crackled with blistering intensity and smoldering seduction. Many of their lyrics reference "burning up" physically and emotionally, and their music videos often place them in close proximity to flames: a fiery hat in their debut Latata, sparking ruins in Senorita, a flaming mic in Uh-Oh, and a blazing portrait of a lion in Lion."
 "Every song that the creative members come up with is important," said Miyeon. "All of us actually get to listen to all the songs before they’re finalised. Everyone’s really open about the creative process and progress, and we share our thoughts openly. Before we start working on any album, there’s a discussion among us about what we want to do."


 "Thả hint trước cho fan" là trả lời phỏng vấn từ đầu tháng 1 thế này à...?

 “I like writing lyrics and I feel pretty confident about that,” says Soyeon. “But since we release our music in many different languages and I primarily speak Korean, I want to improve my foreign language skills so I can contribute to writing lyrics [in other languages] in the future, specifically in Chinese,” she adds, nodding at Yuqi, who smiles. “When I look at the English lyrics of our tracks, I can kind of understand them but with Chinese, I have no clue.”

Comments

  1. Hann(2.0): Bài này có thể theo ý bồ là… chuẩn hơi gượng ép, nhưng chắc vì thích từ Hann quá nên phải viết thêm 1 bài chăng, hoặc giả thiết là bài này chịu ảnh hưởng nhiều bởi Ahn Yeeun, google thì tớ thấy chị này khá hợp với Soyeon ở điểm tư tưởng làm nhạc ma mị, liêu trai, thêm 1 chút âm hưởng dân tộc, thích dùng âm thanh kì lạ mang vào âm nhạc. Bùm kết hợp hoàn hảo để mở đầu 1 album phương đông, buồn da diết và sắc thái dân tộc, thêm 1 chi tiết là 2 mẹ siêu hợp nhauuu, viết nhạc bí còn lôi trò lấy giấy ra vẽ mấy vị thần ở đỉnh olympus(?). Điểm đột phá của bài này chính là nhạc sĩ mới, màu sắc mới khác hẳn màu của Soyeon, phá thế độc tôn của các vị producer cũ mà SY tin tưởng, ưng cái bụng bài này lắm mà mấy tay chịu vì fandom viết phân tích như này còn chê thì hơi buồn tý tẹo (._.) À lyric bài này có trăng, ờm Soyeon bị ám ảnh bởi mặt trời nhiều hơn trăng

    Tiếp đến Lost thì khá bất ngờ với Yuqi khi debut bằng 1 ca khúc hơi hướng RnB, tớ thực sự bất ngờ với màn debut này luôn, bài này tớ mở suốt, dù điểm yếu chắc chắn là lyric nhưng cũng chả sao cả. Một bài hát thấy được quan điểm của cả 2 người về tình yêu thật sự quá tuyệt với rồi, coi như mmt của thuyền Phong Vũ đi, mà chả thấy ai làm rầm rộ hay nói, lại buồn fandom tiếp. Mà qua việc chia sẻ viết nhạc này tớ lại nể Soyeon thêm 1 lần, thấy mãi vẫn không collab với mấy bạn cùng nhà, hơi nóng ruột nhưng giờ hiểu ra rồi, thì ra là bạn ý muốn cả nhà làm việc độc lập, không can thiệp vào nhạc của nhau, chất ai người đó giữ. Thấy bảo bài Lost này mãi đến buổi thu âm cổ mới nhúng tay vô viết line rap. Nuôi dưỡng khả năng tự làm nhạc của các thành viên chuẩn Tây Âu, không mang tiếng gì hết.

    Moon là 1 bài cực kì thú vị trong cái album này khi bà chị tạo ra nó lúc ngắm trăng, đặt tên nó là Moon, muốn mọi người thưởng nguyệt nghe bài này…Kêu em thổi hồn vô bằng lyric thì cô em chơi hẳn trò so sánh người nghệ sĩ trốn tránh spolight như trốn chị nguyệt, muốn có không gian riêng :) “giọt nước mắt tôi dưới trăng đỏ rực” (JSY thật sự đồng điệu nhiều cái với Hàn Mặc Tử) Không biết chị Chuột đọc lyric xong có thở dài không, nhưng mà em mình mà làm thế thì giận chết mất. (Sao cậu chủ blog không viết cho Moon nhỉ )

    Cảm ơn vì đã viết cái bài này cho tớ lải nhải 1 vài câu, ngoài kia page blog mạnh quá những không có chỗ nào trút cả :’( lại buồn fandom.

    ReplyDelete
    Replies
    1. 1. Đúng, mình thích 'Han' vì nó là cá tính mới, mặt khác mình không hợp với cá tính đó. (Không thích dối lòng đấy, làm gì được nhau?) 😏 Không hợp nhưng không phản đối.
      "Mấy tay chịu vì fandom viết phân tích như này còn chê thì hơi buồn tý tẹo." - Viết lời chê/tự thú tật xấu cho bài viết uy tín +1 bồ ạ. Đọc một bài từ đầu đến cuối chỉ khen còn "buồn" hơn đó. =))
      "Soyeon bị ám ảnh bởi Mặt Trời" - Yup, Soyeon thích những thứ gợi về lửa/nóng: màu vàng, Mặt Trời, hướng dương, phượng hoàng, sư tử,... Nhưng bài này Soyeon viết về Trăng để link với 'Moon' ở phía sau chăng?

      2. "Khá bất ngờ với Yuqi khi debut bằng 1 ca khúc hơi hướng RnB" - mình không bất ngờ đâu, Yuqi fan cuồng Dua Lipa mà.
      "Nuôi dưỡng khả năng tự làm nhạc của các thành viên chuẩn Tây Âu" +1.

      3. "Cô em chơi hẳn trò so sánh người nghệ sĩ trốn tránh spolight" - này là fan tự suy diễn (như cách người ta bảo 'Clean' của Taylor Swift viết về 'depression'). 🤷‍♀️ Mình vietsub 'Gossip I-DLE', Minnie không giải thích bài hát như thế đâu.
      "Sao cậu chủ blog không viết cho 'Moon' nhỉ" - vì mình không ấn tượng gì với bài này (có chăng nó gợi mình nhớ tới cảnh Trăng máu vĩnh cửu trong 'Naruto'). :)) Thật lòng album này mình mê mỗi 'Hwaa', các bài khác không khiến mình ấn nút replay.

      4. "Buồn fandom" +10. Ước gì mình có thể góp phần truyền bá "văn hóa" tìm hiểu lyrics. Mình nghe nhạc US-UK là phải mò lên trang Genius đọc giải thích từng line. Qua bên này, idol nam tự sáng tác nhạc thì ôi dồi ôi nhiều ẩn ý lắm, anh mình tinh tế lắm; idol nữ sáng tác thì...
      Lần sau cứ quay về đây lải nhải nhé. Lải nhải sớm vào, lúc mới đăng bài, mọi người vào đọc cho xôm. Viết vừa dài vừa đúng chính tả, uy tín + 100.

      Delete
    2. Tớ còn còn đang đợi người viết phân tích list Latata-Dumdi-Hwaa - chiến lược leo char, hay còn gọi là vùng an toàn của YeonHa, dòng nhạc tủ thuận tay mà... ờ, chắc không có luôn đâu :) Bữa điên máu vụ DC gửi hoa quá soạn word bài 4D tự đọc cho bõ tức, xong tặc lưỡi khiếp may quá ra bài này ra sớm không thì khéo chả ra nữa. Một bài tâm huyết về tuổi trẻ, viết cho bản thân về già ngoảnh đầu nhìn lại... thì thành "cám heo" trong mắt fan................Tức điên mất!!!

      À còn cái bài làm tớ để tâm trong Album này nữa phải là Dahlia, ship couple thì các cậu nói hoài rồi, cái tớ thắc mắc là tại sao lại là hoa thược dược??? Lại tiếp tục google để mò, ra là hoa Dahlia rất phổ biến ở Thái (?) sau tất cả nhờ vào bàn tay của tư bản mà nó từ cái tên sầu thảm "as rak rae or " tức “unstable love” thành "rak raeg or" tức “first love” !!!!!!!!!!!!!!!!! wow. Tên as rak rea or tức là mối quan hệ không bền vững, phụ nữ thái sẽ lo sợ về khả năng ngoại tình của người yêu. (từ không bền thành tình đầu :) có vẻ đúng tính chất tình đầu là tình dang dở ) Ờm, tự hiểu ra vì sao lyric đậm mùi chiếm hữu thế rồi =)) "Đừng tin vào đóa Dahlia ấy, nguy hiểm lắm người ơi" nhưng "cậu là nhành Dahlia chỉ của riêng tớ" =)))
      Nhắc Dahlia lại buồn fandom :) idol cho cái content chất lượng thế này cũng không ai làm to nó lên, Dahlia = Lia = Midon = I have a crush on u = you are my first love... Trời ơi, fandom không xứng với idol tý nào, Jeonstan càng không xứng với cổ, chán bản thân luôn ý.

      À chuyện fandom, hồi tớ ở nhà cũ toàn admin page dọn cơm cho ăn, chỉ việc nghiềm ngẫm ý đồ bài hát làm theo hướng nào rồi cãi um lên để có cái nhìn đa chiều, xong qua đu Kpop... chỉ war nhau tào lao, fandom mình rõ toàn nhà văn, nhà báo sống nội tâm mà fic thì ít, war thì nhiều :) không muốn hiểu.

      Tớ thậm chí còn tính thoát fan vì cái fandom nhà mình sau mấy vụ drama luôn rồi :'( nhờ lượn vô blog này đọc bài của cậu mà ngứa tay cmt, nhớ đến cái lý do vào đây là do IDLE, có mấy đứa fan yếu đuối như tớ chắc Soyeon cũng buồn

      Cố gắng duy trì blog thường xuyên nhé bồ, nhà còn mỗi mình cậu hay viết tổng quan về nhạc của mấy bạn thôi đó, bữa trên wattpad có bạn (bias SY) cũng viết nữa... mà bạn chê Hwaa, chê Lion tan nát :'( làm lòng tớ tan theo gió luôn. Chắc do là tớ bias Windy không chịu nổi bị chê :'(

      Delete
    3. 1. "Nhắc Dahlia lại buồn fandom" - Radio Love Game của MiMin, Minnie kể viết một loạt tên các loài hoa bằng tiếng Anh và ư ử xem cái nào khớp nhạc, vô tình bật ra "dahlia". Mình tin tên "Dahlia" đến ngẫu nhiên như thế, không có gì mấy nên bẻ sang couple chơi chơi câu viu.

      Phải lồng ghép như vậy mới mong có mấy bé nhỏ đọc bồ à. Sau này nếu cái gì nghiêm túc ơi là nghiêm túc mà bị mình viết như một con shipper delulu thì thông cảm cho mình. Mình nhất định không phải một đứa cuồng couple đâu. Nhưng từng bước qua tuổi của các em, mình biết ở tuổi đó chỉ muốn đọc những gì. Thôi thì ta bán đi một nửa sự nghiêm túc để mong được các em lắng nghe nốt nửa nghiêm túc còn lại, còn hơn để vuột mất các em hoàn toàn về phe mấy kẻ cực đoan, cợt nhả, không bao giờ nghiêm túc nổi phải không nào? :3

      "Từ không bền thành tình đầu" - Vãi chưởng? Mình cũng tin tình đầu chắc chắn không đi tới đâu, tin tới lố luôn ấy. Hồi fan Taeyeon và fan Jessica choảng nhau nhảm nhí, mình có một mộng tưởng là vì tình đầu kiểu gì cũng không thành, mình - một đứa fan Taeyeon - sẽ dành slot tình đầu của mình cho một người là fan Jessica, để cuộc tình thêm máu lửa mà lúc tàn thành lịch sử. =)))
      Nhờ ơn bồ, từ giờ "Dahlia" sẽ trở thành soundtrack của mình và người tình chả biết bao giờ mới tới. :>

      2. "Fandom không xứng với idol tý nào" - Không một fandom nào xứng với idol đâu bồ à... Nếu fandom thật sự tiếp thu và sống theo ý chí của idol, showbiz đã không như thế này.
      "Hồi tớ ở nhà cũ toàn admin page dọn cơm cho ăn" - Đã đu K-pop còn đu nhóm nữ, khổ thân bồ, sốc văn hóa cmnl. =)))
      "Fandom mình rõ toàn nhà văn, nhà báo sống nội tâm" - Bồ chắc hông? *Pikachu face* Mà mình nghĩ người sống nội tâm thật sự sẽ kiệm lời lắm, không có mặt trong các cuộc cãi lộn nhảm nhí đâu. Bồ thất vọng vì bồ chưa thật sự được gặp những người "sống nội tâm" rồi. Họ như thế giới underground ấy, bồ phải chịu khó "đào bới" mới thấy được.
      "Nhà còn mỗi mình cậu" - Không phải đâu. Chắc chắn không phải. Chúng mình chưa thấy thôi.
      "Buồn fandom" chắc thành tên đệm của bồ nhỉ? Đọc thấy tâm hồn bồ có vẻ mong manh như "gió" thật. YuYeon yên bình như vầy mà còn gọi đó là couple Phong Vũ được thì MiMin chắc thành... =))

      Delete
    4. Bồ sống ở nước ngoài hay đêm trằn trọc không ngủ được mà toàn bình luận lúc 2 giờ sáng vậy?

      Delete
  2. Chắc do người ta bảo khó khăn thấy chân tình :) Đêm chạy deadline với tâm hồn trống rỗng mới đi tìm điểm tựa, chắc lúc đó idol mới có chỗ chui vào =)))

    1. Dahlia theo cậu là tình cờ sao?? Tớ không tin tình cờ lại viết lyrics như thế đâu, bọn nhà giàu Thái nó chưng hoa cầu may mắn đầy trong nhà, chắc chị Chuột phải có ấn tượng gì với loài này nên mới lấy hoa mang ý nghĩa không mấy tốt đẹp như thế viết về người tình chứ (?) . Còn vụ viết cho mọi người ship thì phải thừa nhận cậu cao tay với tư tưởng tốt thật, chịu thoát khỏi lối cũ để dẫn dắt nhiều người đi đúng hướng, tớ mà làm blog thì chắc sẽ kiểu quán cà phê góc phố cũ khó tìm vcl để khỏi ai biết hết :)

    Tớ có đứa bạn thân fan Jess, nó bỏ fandom sau vụ phát hành sách luôn =))) Rõ là tư tưởng trái ngược nhau như vậy mà còn thích đâm đầu vô để đánh nhau suốt ngày à :) này tình thú theo đầu óc phức tạp của bồ hở

    2. Nhiều khi tớ thấy mình sống trong thế giới chủ quan ảo mộng ở hầu hết thời gian nên ... sau đó tỉnh mộng thấy như idol mình với idol người ta đu là 2 người khác nhau vậy. Cách tốt nhất để không buồn khổ là không yêu, không nghĩ :3 Chắc lần đầu đu kpop nên mới có thương có giận fandom nhiều vậy.
    À quả sống nội tâm hơi sai, phải là văn chương viết lách tốt. Nhà mình không thể phủ nhận là dùng câu từ hay, page blog sướt mướt ngôn lù thì không hiếm đi, hoặc là do tớ nhìn nhận thế?

    Mà gọi Phong Vũ phải là cách gọi mỉa của cái tên nhà này chứ ai ship gọi vậy =)) Rõ 2 mẹ được nuôi dạy khác nhau, tư tưởng khác nhau, công ty chắc ban đầu cũng không đẩy 2 mẹ luôn, nói nhà này như tình chị yêu thương em cũng không ngoa. SY nhận định Yuqi là 1 đứa “a-ssa giả làm in-ssa”, tức là cùng tần số với mình có điều nó cosplay người hướng ngoại để mở rộng quan hệ thôi. Nhìn thấu em nó như vậy nên đâu có muốn Vlive chung bao giờ (tránh như tránh với Miyeon :)))) Nhà này couple yên bình nhìn phát muốn tìm ngay tri kỉ chỉ có Double So thôi, Phong Vũ là cả 1 niềm đau ấy chứ :') còn MiMin của bồ thì "date" luôn rồi, 2 mẹ ý thích ứng rồi thay đổi vì nhau luôn, tớ cạn ngôn luôn =))) chỉ lại "buồn" cho cặp người Hàn có tư tưởng vượt biên... Tớ thấy nhà này người nhận định Miyeon không hiền lành, yếu đuối cũng là trái chiều đi ngược lại đám đông rồi =)))) huống gì cậu gọi mẹ là Thiên tử (tên kêu phết), fan Soyeon thì lại tỏ vẻ idol mình khổ sở lắm, do công ty độc ác, ép buộc cả ????? fan phủng gì kì cục???

    Ây da quay đi quay lại vẫn than vãn về fandom, đu idol thuần túy khó vậy sao ?????

    ReplyDelete
    Replies
    1. 1. Minnie thấy tên "Dahlia" khớp nhạc, lên mạng tìm hiểu thấy - may mắn làm sao - nó nói về tình yêu, chị ấy mừng như mở cờ trong bụng: "Triển thôi! Triển thôi!" =)) (Đợi mình vietsub xong radio.)

      "Cặp người Hàn có tư tưởng vượt biên" là hai đứa muốn đi Mẽo với nhau ấy hả?

      Chuyện khóc mướn cho Soyeon... ờm... chắc bạn đọc thấy bài mình ghét fan khóc mướn rồi...

      2. Bồ đang trải qua đúng tình trạng của mình ngày xưa. Xem chừng đứa nào mới đu K-pop (hoặc đu nhóm nữ) cũng phải có giai đoạn như thế này? =)) Một thời gian sau bồ vượt qua checkpoint, bồ lên level "bulletproof" luôn.

      a) "Tư tưởng trái ngược nhau như vậy" - Không hẳn, cùng kiếp fan idol nữ càng giống/hiểu được nhau mới đúng. Taeyeon đã từng bị tổng công kích, fan Taeng hiểu tình cảnh đấy hơn ai hết. Những người quá hiểu nhau hoặc là yêu nhau thắm thiết, hoặc là đấu đá nhau đời đời kiếp kiếp. Kiểu gì cũng là "ngưu tầm ngưu, mã tầm mã". Cho nên fan Jessica một khi được ai tốt bụng, chơi đẹp, công nhận idol mình tính tình trẻ con, chịu đựng được khi bị thế giới ruồng rẫy (và như bạn thân của bồ: có giới hạn rõ ràng) thì... mlem mlem lắm. =)) Mlem hơn cả fan Taeyeon cùng tính cách luôn chứ lị.

      Quan trọng là Jessica (cao tay?) không hề nhắc tên Taeyeon lấy một lần mà trời hỡi đợt đó fan Taeng lum loa lên như kiểu cực kì tự hào khoe với cả thiên hạ: "Nè nè idol tao bị ghét đó, xịn chưa??" Thứ fan gì tự hào idol mình có kẻ thù?? Thân là trưởng nhóm, có hiềm khích với thành viên cũ, chả phải lỗi của bà ấy nhưng dù sao cũng phải thấy buồn và ỉm đi chứ? Đó, mình chỉ muốn hook up với những người biết bựa và buồn. :>

      b) "Góc phố cũ khó tìm vcl để khỏi ai biết hết" - Vậy mới phải chơi 2 blog, một nơi để quẩy hết mình, một nơi để chạy trốn nhân gian. Thỉnh thoảng ẩn blog để tìm lại cân bằng.

      "Có thương có giận fandom nhiều vậy", "trái chiều đi ngược lại đám đông", "quay đi quay lại vẫn than vãn về fandom" - Ờm... bồ biết... động lực để mình lập blog đúng không? =))

      "Đu idol thuần túy khó vậy sao" - Có người hỏi tại sao thoát fan vì fandom toxic, tại sao ghét fan ghét lây cả idol, bộ không tách bạch fan với idol được hả. Có người trả lời: đu idol là hiển nhiên đặt mình vào vùng toàn fan là fan xung quanh, phải theo dõi page của idol đó, đọc comment của fan, chứng kiến nhân sinh quan của fandom đó dẫu không có chủ ý,... Và khi xung quanh toàn người toxic thì ai mà chẳng ức chế?

      Mình chứng kiến tình trạng "lấy thịt đè người", nhiều fan phải sống trong câm lặng vì sợ bị hội đồng - và ai biết được tính cách các bạn fan đó ngoài đời thực đã bị ảnh hưởng thế nào vì fandom? Liệu các bạn ấy có vì thế trở thành người nghi ngờ bản thân mỗi khi mang ý kiến khác đám đông không? (Nhất là mấy đứa nhỏ vào fandom khi đang trong giai đoạn định hình tính cách. Có khi việc nghe nhạc Hàn bẻ ngoặt cuộc đời chúng nó...) Cho nên mình mở blog dành cho unpopular opinions, mọi ý kiến/couple đều được ghi nhận.

      Nah, hơi điêu đấy. Có mà mình thiên vị các ý kiến trái chiều hơn hẳn. =))

      Delete
  3. 1.“Mình chứng kiến tình trạng "lấy thịt đè người", nhiều fan phải sống trong câm lặng vì sợ bị hội đồng”…vậy phải định nghĩa lại fandom là gì ? Đây có phải cộng đồng mình cần không ? Nếu cùng chí hướng mà còn dẫm đạp lên nhau như thế thì mình cố gắng duy trì cái sự giả tạo yên bình đó làm gì ? Sợ hãi trong chính nơi mình có thể cảm thấy an toàn nhất thì thà tách bạch khỏi tên fandom, chỉ yêu các bạn là đủ, đừng tự dán nhãn nữa… Con người ta có thật sự phải sống dựa vào nhau hay thậm chí là “bầy đàn” như thế để phát triển cộng đồng? nghĩa lý gì cơ chứ (nói ra thì giống phần tử ôm bom liều chết vì lý tưởng gì đó, nhưng mà chúng ta thỏa hiệp nhiều đến mức thành văn hóa fandom luôn thì tệ quá cậu à)

    2. À cảm ơn chúa đất thân thiện nhé, cho phép khách đêm nào cũng vô nhà luyên thuyên tào lao. Tớ lượn 1 vòng blog cậu thì thấy khóa mấy mục, trong đó có 1 bài là fanfic =)))) sao thế? Bài Lion cậu viết ưng cái bụng lắm, chuẩn mực “sống theo lý tưởng của idol” rồi đó. Có lẽ về mặt ý nghĩa thỏa mãn cái tôi của bạn lẫn (G)I-DLE không liên quan đến thương mại thì bài này top 1 trong lòng Soyeon rồi, Hann đồng hạng hoặc thứ 2 thôi. Tớ thích định nghĩa “quyền cho nữ” của cậu, nghe nó dịu dàng đáng eo (mặc dù giọng văn đanh đá khiếp đi được, viết trên FB còn khắc nghiệt khịa reader, khịa idol thậm chí khịa cả bản thân luôn, cậu fan nghệ thuật trào phúng à). Cái cách Soyeon yêu con gái, muốn giành quyền cho phái nữ nên được tôn vinh nhiều hơn là hiểu lầm ghen tỵ vài giây lên hình. Người nhận định về 100 người con gái khác, đấu với mình giành suất debut là ai cũng có tiềm năng, mình quý tất cả thì quả là vượt tầm idol rồi. Người phá định kiến của tớ về kpop và hôm nay cũng đưa tớ gặp được kẻ phá định kiến về dân khoa học luôn =))) tớ hơi không tin dân khoa học thì cũng lắm người sâu sắc dư thời gian, chơi blog đồ linh tinh như này. Cửa miệng họ thường treo về project nghiên cứu khoa học hơn là idol :v

    ReplyDelete
    Replies

    1. Ngắn gọn: Bồ đếch thoát fandom được đâu, không phải trăn trở.
      ---

      1. "Nếu cùng chí hướng mà còn dẫm đạp lên nhau..." - Chính trường có cánh Tả và cánh Hữu đều tuyên bố vì sự phát triển của đất nước, xem như "cùng chí hướng" đi. Vậy mà họ sinh ra để đấu đá nhau, tìm cách hạ bệ nhau đó thôi. Bên cạnh tình yêu chung dành cho idol còn ti tỉ vấn đề khác cần xử trí. Đôi khi cùng yêu idol (yêu đất nước) nhưng cách thể hiện (chính sách) khác nhau nên bị gọi là kẻ phản bội, đánh nhau không nể nang. Có nhiều lối đi cho một mục đích, vậy chung một mục đích rốt cuộc đã đủ là "cùng chí hướng" aka "đồng chí" hay chưa ta? Tự hỏi nghiêm túc thiệt nhá. :))

      Yêu lắm hận nhiều, mình kể về fandom nhà mình thế thôi nhưng thử người ngoài nói xấu nhà SNSD xem mình chả gầm cho thí mồ. =)) Động lực để mình làm blog là ghét những điều không hay của fandom nhưng cách mình hoạt động blog là học từ những điều hay fandom mình để lại cho đó. Nhìn nhận một fandom chỉ toàn cái xấu kể cũng phiến diện lắm chớ? (Đã bảo người hay ho như underground, bồ nên đào sâu để thấy vàng.)

      2. "Con người ta có thật sự phải sống dựa vào nhau..." - Trước hết, idol không thể sống thiếu fandom, ez.

      Định nghĩa fandom của mình là gì nhỉ... Cứ thử một lần lóc cóc ra sân bay đón idol tới Việt Nam, giơ banner, hô fanchant cho idol biểu diễn, đi event kỉ niệm 10+ năm debut; hay khi có chuyện cần giải thích dông dài, thay vào đó bồ chỉ cần đáp gọn lỏn một câu "Tao là SOne mày ạ."/"Mình đu SNSD bạn ạ." và đối phương hiểu ngay tắp lự mà xem nó "phê" như thế nào? =))

      Nhưng bồ không muốn "dán nhãn" bản thân cũng không sao. Mình với bồ có lẽ vượt lên nhu cầu cần phải thấy mình thuộc về một cộng đồng nào đó mới có động lực rồi (a sense of belonging). Cơ mà... có lẽ thật sự tách biệt/tuyệt tình với mọi người còn khó hơn đấy. Hồi nhỏ mình không quen biết một ai trong fandom, họ khiến mình sợ hãi và bất bình kinh khủng. Nhưng khi xung quanh toàn người ghét SNSD (lấy bút xóa nước tô mặt các bà và gí vào mặt mình) thì dồi ôi mình hãnh diện và muốn viết một từ "SOne" to bự ngay trên trán cho cả thế giới biết bà mày đây là người của fandom nào. Tới giờ đối diện với các fandom khác vẫn thế. =))

      Cơ mà đúng, thường hồi đó mình thấy mình đối địch với antifan mà cũng chả phải SOne. I walked alone.

      3. "Giống phần tử ôm bom liều chết vì lý tưởng". Tôi cảm tử lao vào giữa fandom nói Miyeon và Soojin có vibe bad b*tch từ những ngày đầu, muốn thấy idol đóng vai gái điếm, Miyeon vô tâm, Miyeon và Soyeon bây giờ không quấn nhau như xưa nữa, phân công-thụ là một trò hết sức lố bịch,... Có lẽ phải cỡ một con Són 10+ năm mới có gan chạy một blog như thế về idol nữ 😌 (và được gọi là "chúa đất thân thiện").

      4. "Có 1 bài là fanfic, sao thế?" - Lâu không viết quên cốt truyện rồi.
      "Bài này top 1 trong lòng Soyeon rồi." Abso-f*cking-lutely.
      "Cậu fan nghệ thuật trào phúng à?" - Bồ mới đọc blog được 2 tuần đúng không? =)) Dạo này đọc tài liệu chuyên ngành nhiều nên văn vẻ xuống dốc rồi đọ. :<
      "Phá định kiến về dân khoa học" - ...... 🤷‍♀️ Đọc bài ở ảnh bìa blog đi.

      Delete

Post a Comment